On Fri, 19 Jan 2001 19:02:53 -0800
Earl Hood <ehood(_at_)hydra(_dot_)acs(_dot_)uci(_dot_)edu> wrote:
On January 19, 2001 at 22:30, "Peter Seitz" wrote:
<CharsetConverters>
plain; mhonarc::htmlize;
us-ascii; mhonarc::htmlize;
iso-8859-1; mhonarc::htmlize;
iso-8859-2; iso_8859::str2sgml; iso8859-ref.pl
iso-8859-3; iso_8859::str2sgml; iso8859.pl
iso-8859-4; iso_8859::str2sgml; iso8859.pl
iso-8859-5; iso_8859::str2sgml; iso8859.pl
iso-8859-6; iso_8859::str2sgml; iso8859.pl
iso-8859-7; iso_8859::str2sgml; iso8859.pl
iso-8859-8; iso_8859::str2sgml; iso8859.pl
iso-8859-9; iso_8859::str2sgml; iso8859.pl
iso-8859-10; iso_8859::str2sgml; iso8859.pl
default; -ignore-
</CharsetConverters>
But the result is not what I've thought. The characters still are
converted using the entities. I am stuck here.
Use a different package/function name. What is happening is that
which ever library is read last, iso8859.pl or iso8859-ref.pl,
the last library's function definition will override the other.
Change iso8859-ref.pl to use a package name of "iso_8859_ref",
and register it as:
iso-8859-2; iso_8859_ref::str2sgml; iso8859-ref.pl
I've done as you've told, but I still have problems. I don't know if
it's a bug or a feature.
Implementing the CharsetConverters as you've told above only converts
the headers of the mail correctly with the references:
To: "=?ISO-8859-2?Q?nov=FD =E8len?="
<test(_at_)fbzslinux(_dot_)tu-graz(_dot_)ac(_dot_)at>
gets converted to:
<LI><em>To</em>: "nový člen" <<A
HREF="mailto:test(_at_)fbzslinux(_dot_)tu%2Dgraz(_dot_)ac(_dot_)at">test(_at_)fbzslinux(_dot_)tu-graz(_dot_)ac(_dot_)at</A>></LI>
But the message body still uses the entities defined in the iso8859.pl
file.
I've fiddled a little around with the perl files from the
distribution. Changing the reference for the converter in the
mhinit.pl file works like I've expected:
## Charset filters
##
%readmail::MIMECharSetConverters = (
# Character set Converter Function
#-------------------------------------------------------------------
"plain", "mhonarc::htmlize",
"us-ascii", "mhonarc::htmlize",
"iso-8859-1", "mhonarc::htmlize",
# "iso-8859-2", "iso_8859::str2sgml",
"iso-8859-2", "iso_8859_ref::str2sgml",
"iso-8859-3", "iso_8859::str2sgml",
# [...]
"default", "-ignore-",
);
%readmail::MIMECharSetConvertersSrc = (
# Character set Converter Function
#-------------------------------------------------------------------
"plain", undef,
"us-ascii", undef,
"iso-8859-1", undef,
# "iso-8859-2", "iso8859.pl",
"iso-8859-2", "iso8859-ref.pl",
# [...]
"default", undef,
);
With this setting, also the mail body gets translated correctly.
This brings me to the assumption that the definitions from the
resourcefile is not considered when converting the message body.
I was not able to find out where the settings from the resourcefile
are used when converting because I am only a perl learner. So I guess
I have to wait for Earl to commend on this issue.
Thanks in advance
With best compliments
Peter Seitz
--
Graz University of Technology, Austria - Fac. f. Civil Engineering
mailto:seitz(_at_)bzs(_dot_)tu-graz(_dot_)ac(_dot_)at -
http://wwwbzs.tu-graz.ac.at/~seitz/
Member of the Pegasus Mail Support Group
Coordinator of the Pmail Translation Process
For information about translating Pegasus Mail, contact:
Han van den Bogaerde or Peter Seitz at
translation-coordinator(_at_)pmail(_dot_)gen(_dot_)nz