Nathaniel writes:
Given prose that
clarifies the usage of ISO-2022, I would happily remove the "not
recommended" language.
The Oct 91 version of RFC-XXXX contains the following wording:
The following three subtypes of text are expected to be defined by
forthcoming documents. Their use is not recommended in advance of
their complete specification.
ISO-10646 -- [...]
ISO-2022 -- [...]
MNEMONIC -- [...]
I would like the first paragraph to be changed to:
The use of the following three text encodings in Internet mail is
expected to be defined by forthcoming documents. Their implementation
is not recommended in advance of the completion of the documents.
I don't like the fact that RFC-XXXX gives names to these subtypes.
Other documents should define the names. So please make the following
changes:
ISO-10646 -> ISO 10646
ISO-2022 -> ISO 2022
MNEMONIC -> "MNEMONIC"
Currently, RFC-XXXX defines US-ASCII and ISO-8859-X as subtypes of
TEXT. So I think that certain forms of ISO 10646 and ISO 2022 could
also be subtypes of TEXT. However, I (personally) see MNEMONIC as a
kind of transformation applied to text encoded in some encoding, e.g.
ISO-8859-1, so MNEMONIC is not a subtype of TEXT in the same sense
that the above subtypes are.
I have said this before, and people seem to disagree with me, but in
any case, I don't care. This is not a show-stopper for me, since
RFC-MNEMONIC should (and will) provide the full definition anyway.
Now, as far as the ISO 2022 document is concerned, I am willing to try
to coordinate things (and possibly even write some stuff), by getting
in touch with the Japanese JUNET people, and perhaps the Taiwanese III
people. I would like to form a group of interested people, including
people in this mailing list. Please contact me, and I'll include you
in future email. I personally want at least the following to join (in
alphabetical order):
Randall Atkinson
Mark Crispin
John Klensin
Keld Simonsen
Finally, some info (for those of you that are interested). The
principal author of NEmacs (Japanese GNU Emacs), Ken'ichi Handa, has
recently mentioned (in the newsgroup fj.windows.x), that he is working
on a multilingual version of NEmacs. One of the supported encodings is
the X Consortium's Compound Text, which is also a profile of ISO 2022.
(The JUNET form of 2022 was already supported in NEmacs, of course.) I
would like to take this and other developments into account when
working on the 2022 RFC.
Best Regards,
Erik M. van der Poel
erik(_at_)sra(_dot_)co(_dot_)jp
Software Research Associates, Inc., Tokyo, Japan TEL +81-3-3234-2692