Joris Gillis wrote:
Tempore 19:49:30, die 08/10/2005 AD, hinc in
xsl-list(_at_)lists(_dot_)mulberrytech(_dot_)com scripsit Marcin Miłkowski <milek_pl(_at_)o2(_dot_)pl>:
So this is a transformation to keep the resulting file tidy, with less
tagging. I'm planning such a transformation for WordML files before
submitting them for translation where less tagging means higher
translation quality.
May be a stupid question, but why would the amount of markup influence
the quality of a translation?
Try to envisage a scenario when you get a simple string like:
"Text to translate"
where every single letter is enclosed with some twelve tags. I received
such files for translation (they are translated with at least partial
tags shown onscreen). And I can assure you that reading such a cluttered
text means slower work and more errors. When I got at two or three tags
in a sentence, it doesn't hurt, but when there are hundreds of them...
Best regards,
Marcin
--~------------------------------------------------------------------
XSL-List info and archive: http://www.mulberrytech.com/xsl/xsl-list
To unsubscribe, go to: http://lists.mulberrytech.com/xsl-list/
or e-mail: <mailto:xsl-list-unsubscribe(_at_)lists(_dot_)mulberrytech(_dot_)com>
--~--