I have successfully figured out how to create a diglot automatically. Anyone
needing help I would be glad to share information. This is for side-by-side. I
used Saxon to combine the two files. You can have primary always on right/left
side or outside/inside. This uses PrinceXML which is free for non-commercial
use.
-----Original Message-----
From: jim_albright(_at_)wycliffe(_dot_)org
[mailto:xsl-list-service(_at_)lists(_dot_)mulberrytech(_dot_)com]
Sent: Wednesday, August 10, 2016 7:38 PM
To: xsl-list(_at_)lists(_dot_)mulberrytech(_dot_)com
Subject: [xsl] creating diglot
saxon960HE xslt 2.0
I would like to produce a diglot of scripture. That means two languages in two
columns per page.
I have processed each text to identify the chapter and verse in attributes
cvStart and cvEnd. I can fill in ones without attributes if needed.
Assuming that English is secondary
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><usx version="2.0">
<book code="MRK" style="id">41-MRK-web.sfm World English Bible British
Edition (WEBBE)</book>
<para style="ide">UTF-8</para>
<para style="h">Mark</para>
<para style="mt1">Mark</para>
<chapter number="1" style="c"/>
<para style="p" cvStart="1.1" cvEnd="1.2">
<verse number="1" style="v"/>The beginning of the Good News of Jesus
Christ, the Son of God. <verse number="2" style="v"/>As it is written in the
prophets,</para>
<para style="q1">“Behold, I send my messenger before your face,</para>
<para style="q2">who will prepare your way before you: </para>
<para style="q1" cvStart="1.3">
<verse number="3" style="v"/>the voice of one crying in the
wilderness,</para>
<para style="q2">‘Make ready the way of the .Lord!</para>
<para style="q2">Make his paths straight!’” </para>
<para style="p" cvStart="1.4" cvEnd="1.8">
<verse number="4" style="v"/>John came baptising in the wilderness and
preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins. <verse number="5"
style="v"/>All the country of Judea and all those of Jerusalem went out to him.
They were baptised by him in the Jordan river, confessing their sins. <verse
number="6" style="v"/>John was clothed with camel’s hair and a leather belt
around his waist. He ate locusts and wild honey. <verse number="7"
style="v"/>He preached, saying, “After me comes he who is mightier than I, the
thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen. <verse
number="8" style="v"/>I baptised you in water, but he will baptise you in the
Holy Spirit.”</para>
<para style="p" cvStart="1.9" cvEnd="1.11">
<verse number="9" style="v"/>In those days, Jesus came from Nazareth of
Galilee, and was baptised by John in the Jordan. <verse number="10"
style="v"/>Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting,
and the Spirit descending on him like a dove. <verse number="11" style="v"/>A
voice came out of the sky, “You are my beloved Son, in whom I am well
pleased.”</para>
<para style="p" cvStart="1.12" cvEnd="1.13"> ...
And Tok Pisin is primary
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><usx version="2.0">
<book code="MRK" style="id">Tok Pisin Bible</book>
<para style="ide">65001 - Unicode (UTF-8)</para>
<para style="mt1">Mak i raitim</para>
<para style="imt1">Tok i go pas</para>
<para style="ip">Namba wan tok bilong buk Mak i tok olsem, “Dispela em i
gutnius bilong Jisas Krais, Pikinini Bilong God.” Na long dispela buk yumi
lukim Jisas em i man i gat strong na namba bilong mekim olkain wok. Yumi lukim
strong na namba bilong en long taim em i skulim ol manmeri na long taim em i
rausim ol spirit nogut na long taim em i lusim sin bilong ol manmeri. Jisas i
kolim em yet olsem, “Pikinini Bilong Man”, na em i tok olsem em i kam bilong
givim laip bilong em yet bilong baim bek planti manmeri (10.45).</para>
<para style="ip">Mak i stori planti long wok bilong Jisas, tasol em i no
stori planti long ol toktok Jisas i bin mekim bilong skulim ol manmeri. Pastaim
Mak i stori long wok bilong Jon bilong Baptais na long Jisas i kisim baptais na
Satan i traim em. Bihain yumi lukim Jisas i marimari long ol man i karim ol
kain kain hevi, na em i skulim ol. Pastaim ol disaipel i no klia tumas long as
bilong ol samting Jisas i mekim, tasol isi isi ol i kisim save long em.</para>
<para style="ip">Yumi lukim tu ol man i kamap birua bilong Jisas na ol i
givim planti hevi long em. Na long las hap bilong Gutnius em i raitim, Mak i
stori long Jisas i dai na i kirap bek.</para>
<chapter number="1" style="c"/>
<para style="ms1">Jisas i kam bilong tokim ol manmeri long kingdom bilong
God</para>
<para style="s2">(Sapta 1.1—3.6)</para>
<para style="s1">Jon Bilong Baptais i autim tok</para>
<para style="r">(Matyu 3.1-12 na Luk 3.1-9 na 3.15-17 na Jon 1.19-28)</para>
<para style="p" cvStart="1.1">
<verse number="1" style="v"/>Dispela em i gutnius bilong Jisas Krais,
Pikinini Bilong God.</para>
<para style="p" cvStart="1.2" cvEnd="1.3">
<verse number="2" style="v"/>Dispela gutnius em i kamap pastaim olsem
profet Aisaia i bin raitim, “Harim. Bai mi salim wanpela man bilong autim tok
bilong mi, na em i go paslain long yu. Na em bai i redim rot bilong yu. <verse
number="3" style="v"/>Long ples i no gat man, maus bilong wanpela man i singaut
olsem, ‘Redim rot bilong Bikpela. Stretim ol rot bilong en.’”</para>
<para style="p" cvStart="1.4" cvEnd="1.5">
<verse number="4" style="v"/>Jon, dispela man bilong givim baptais, em i
kamap long ples i no gat man, na em i autim tok long ol manmeri i mas tanim bel
na kisim baptais, na bai God i lusim sin bilong ol. <verse number="5"
style="v"/>Na olgeta Judia na olgeta manmeri bilong Jerusalem ol i go long Jon.
Na ol i autim sin bilong ol, na Jon i baptaisim ol long wara Jordan.</para>
<para style="p" cvStart="1.6" cvEnd="1.8">
<verse number="6" style="v"/>Jon hani bilong bus. <verse number="7"
style="v"/>Em i autim tok olsem, “Wanpela man i kam bihain long mi, na strong
bilong en i winim strong bilong mi. Mi no gutpela man inap long mi brukim skru
na lusim string i pasim su bilong em. <verse number="8" style="v"/>Mi save
baptaisim yupela long wara. Tasol em bai i baptaisim yupela long Holi
Spirit.”</para>
<para style="s1">Jon i baptaisim Jisas</para>
<para style="r">(Matyu 3.13-17 na Luk 3.21-22)</para>
<para style="p" cvStart="1.9" cvEnd="1.11">
<verse number="9" style="v"/>Long dispela taim Jisas i lusim taun Nasaret
long distrik Galili na i kam. Na Jon i baptaisim em long wara Jordan. <verse
number="10" style="v"/>Na Jisas i lusim wara na i kam antap, na wantu em i
lukim heven i op, na Holi Spirit i kam daun long em olsem wanpela bilong ol
dispela pisin ol i kolim balus. <verse number="11" style="v"/>Na long heven
wanpela maus i singaut olsem, “Yu Pikinini bilong mi. Mi laikim yu tumas. Bel
bilong mi em i amamas long yu.”</para>
<para style="s1">Satan i traim Jisas</para>
<para style="r">(Matyu 4.1-11 na Luk 4.1-13)</para>
<para style="p" cvStart="1.12" cvEnd="1.13">
<verse number="12" style="v"/>Na long dispela taim stret Holi Spirit i
salim Jisas i go long ples i no gat man. <verse number="13" style="v"/>Na
Jisas i stap long ples i no gat man inap long 40 de, na Satan i traim em. Em i
stap wantaim ol wel abus. Na ol ensel i helpim em.</para> .....
Desired output (note this was done for Genesis by hand so content won't match)
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<book id="GEN">
<div class="group">
<div class="secondary">
<id id="GEN">World English Bible (WEB) </id>
<ide charset="UTF-8"/>
<h>Genesis </h>
<toc level="1">The First Book of Moses, Commonly Called
Genesis </toc>
<toc level="2">Genesis </toc>
<toc level="3">Gen </toc>
<p sfm="mt" style="Book Title" level="2">The First Book
of Moses, </p>
<p sfm="mt" style="Book Title" level="3">Commonly
Called </p>
<p sfm="mt" style="Book Title">Genesis </p>
</div>
<div class="primary">
<id id="GEN">Tok Pisin Bible </id>
<ide charset="65001">- Unicode (UTF-8)</ide>
<p sfm="mt" style="Book Title">Stat bilong Olgeta
Samting </p>
<p sfm="mt" style="Book Title" level="2">o </p>
<p sfm="mt" style="Book Title" level="2">Jenesis </p>
<p sfm="imt" style="Intro Title Main">Tok i go pas </p>
<p sfm="ip" style="Intro Paragraph">Dispela buk i stori
long as o stat
bilong olgeta samting. Em i stori long as
bilong skai na graun, na
em i stori tu long stat bilong ol manmeri na
long as bilong ol sin
na hevi na pen i stap long dispela graun. Em i
stori long rot God
yet i makim bilong wok wantaim yumi manmeri
bilong dispela graun. </p>
<p sfm="ip" style="Intro Paragraph">Yumi inap brukim
dispela buk long tupela
bikpela hap. </p>
<p sfm="ip" style="Intro Paragraph">1) Sapta 1-11.
Dispela hap i stori long
God i wokim skai na graun, na em i stori tu
long ol samting i bin
kamap bipo yet, taim ol manmeri i kamap long
graun. I gat ol stori
bilong Adam tupela Iv, na bilong Kein na Abel.
Na tu dispela hap
bilong buk i stori long Noa na long bikpela
tait i bin kamap long
graun, na long taua bilong Babel. </p>
<p sfm="ip" style="Intro Paragraph">2) Sapta 12-50.
Dispela ol sapta i stori
long ol tumbuna bilong ol lain Israel. Namba
wan tumbuna em Abraham.
Abraham i bin aninit tru long laik bilong God
na em i kamap olsem
piksa bilong ol manmeri i bilip tru long God.
Dispela hap i stori tu
long Aisak na long pikinini bilong en Jekop
wantaim ol 12-pela
pikinini man bilong em. Dispela man Jekop em i
kisim narapela nem
Israel, na ol 12-pela pikinini man bilong en i
bin kamapim ol
12-pela lain bilong Israel. Planti sapta long
dispela hap bilong buk
i stori long Josep, em wanpela pikinini bilong
Jekop. Ol i soim klia
ol samting i bin kamap bilong mekim ol lain
tumbuna bilong ol Israel
i go i stap long kantri Isip. </p>
<p sfm="ip" style="Intro Paragraph">I gat planti stori
bilong ol manmeri i
stap insait long dispela buk, tasol namba wan
samting dispela buk i
tok long en, em ol samting God yet i bin mekim.
Pastaim God yet i
bin wokim olgeta samting, na bihain, taim ol
manmeri i stat long
mekim ol pasin nogut, God i mekim save long ol
na em i larim ol lain
bilong Noa tasol i stap. Na bihain gen, God i
makim Abraham na em i
promis long mekim gut long Abraham na long ol
lain tumbuna bilong
en. Dispela buk i stori moa yet long God. Em i
Papa tru bilong ol
manmeri, na em i save skelim pasin bilong ol na
mekim save long ol
lain i save mekim rong. Na em i save bosim gut
na lukautim ol
manmeri i aninit long em. Dispela buk i stori
long bilip bilong ol
manmeri bilong bipo tru, bai ol lain i kamap
bihain, ol tu i ken
ritim na i stap strong long bilip. </p>
</div>
</div>
<div class="group">
<div class="secondary">
<p>
<v id="1"/>In the beginning, God <f
caller="+">The Hebrew word
rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים”
(Elohim).</f> created the
heavens and the earth. <ve/>
<v id="2"/>The earth was formless and empty.
Darkness was on the
surface of the deep and God’s Spirit was
hovering over the surface
of the waters. <ve/></p>
<p>
<v id="3"/>God said, “Let there be light,” and
there was light. <ve/>
<v id="4"/>God saw the light, and saw that it
was good. God divided
the light from the darkness. <ve/>
<v id="5"/>God called the light “day”, and the
darkness he called
“night”. There was evening and there was
morning, the first day.
<ve/></p>
</div>
<div class="primary">
<c id="1"/>
<p sfm="ms" style="Section Head Major">God i mekim
kamap olgeta samting </p>
<p sfm="mr" style="Section Range">(Sapta 1-2) </p>
<s>Stori bilong God i mekim kamap olgeta samting </s>
<p>
<v id="1"/>Bipo bipo tru God i
mekim kamap skai na graun na olgeta samting i
stap long en. <ve/>
<v id="2"/>Tasol graun i no bin i stap
olsem yumi save lukim nau. Nogat. Em i stap
nating na i narakain
tru. Tudak i karamapim bikpela wara na spirit
bilong God i go i kam
antap long en. <ve/>
<v id="3"/>Na God i tok olsem, “Lait i mas
kamap.”
Orait lait i kamap. <ve/>
<v id="4"/>God i lukim lait i gutpela, na em i
amamas. Na em i
brukim tudak na tulait. <ve/>
<v id="5"/>Tulait em i kolim “De,” na tudak em
i kolim “Nait.” Nait
i go pinis na moning i kamap. Em i de namba
wan. <ve/></p>
</div>
</div>
<div class="group">
<div class="secondary">
<p>
<v id="6"/>God said, “Let there be an expanse
in the middle of the
waters, and let it divide the waters from the
waters.” <ve/>
<v id="7"/>God made the expanse, and divided
the waters which were
under the expanse from the waters which were
above the expanse; and
it was so. <ve/>
<v id="8"/>God called the expanse “sky”. There
was evening and there
was morning, a second day. <ve/></p>
</div>
<div class="primary">
<p>
<v id="6-7"/>Bihain God i tok olsem, “Wanpela
banis i mas
kamap bilong banisim wara, bai wara i stap long
tupela hap.” Orait
dispela banis i kamap. God i mekim dispela
banis i kamap bilong
banisim wara antap na wara daunbilo. <ve/>
<v id="8"/>Na dispela banis em i kolim “Skai.”
Nait i go pinis na
moning i kamap. Em i de namba 2. <ve/></p>
</div>
</div>
<div class="group">
<div class="secondary">
<p>
<v id="9"/>God said, “Let the waters under the
sky be gathered
together to one place, and let the dry land
appear”; and it was so. <ve/>
<v id="10"/>God called the dry land “earth”,
and the gathering
together of the waters he called “seas”. God
saw that it was good. <ve/>
<v id="11"/>God said, “Let the earth yield
grass, herbs yielding
seeds, and fruit trees bearing fruit after
their kind, with their
seeds in it, on the earth”; and it was so. <ve/>
<v id="12"/>The earth yielded grass, herbs
yielding seed after their
kind, and trees bearing fruit, with their seeds
in it, after their
kind; and God saw that it was good. <ve/>
<v id="13"/>There was evening and there was
morning, a third day.
<ve/></p>
</div>
<div class="primary">
<p>
<v id="9"/>Bihain God i tok olsem, “Wara i stap
aninit long skai i
mas i go bung long wanpela hap tasol, bai ples
drai i kamap.” Orait
ples drai i kamap. <ve/>
<v id="10"/>Dispela ples drai God i kolim
“Graun.” Na ol wara i bung
pinis long wanpela hap em i kolim “Solwara.”
God i lukim olgeta
dispela samting i gutpela, na em i amamas. <ve/>
<v id="11"/>Bihain God i tok olsem, “Graun i
mas kamapim ol kain
kain diwai na gras na kaikai samting.” Orait
dispela samting i
kamap. <ve/>
<v id="12"/>Ol kain kain diwai na gras na
kaikai samting i kamap
long graun. God i lukim olgeta dispela samting
i gutpela, na em i
amamas. <ve/>
<v id="13"/>Nait i go pinis na moning i kamap.
Em i de namba 3.
<ve/></p>
</div>
</div>
<div class="group">
<div class="secondary">
<p>
<v id="14"/>God said, “Let there be lights in
the expanse of sky to
divide the day from the night; and let them be
for signs to mark
seasons, days, and years; <ve/>
<v id="15"/>and let them be for lights in the
expanse of sky to give
light on the earth”; and it was so. <ve/>
<v id="16"/>God made the two great lights: the
greater light to rule
the day, and the lesser light to rule the
night. He also made the
stars. <ve/>
<v id="17"/>God set them in the expanse of sky
to give light to the
earth, <ve/>
<v id="18"/>and to rule over the day and over
the night, and to
divide the light from the darkness. God saw
that it was good. <ve/>
<v id="19"/>There was evening and there was
morning, a fourth day.
<ve/></p>
</div>
Resulting pdf where primary text is outside and secondary text is inside. This
is a proof of concept. I will add the verse numbers and better formatting. I
just wanted to be sure I could handle the alignment at paragraphs correctly.
Tok Pisin is wordier so I may adjust column sizes to help minimize page count.
My problem is how do I select text from secondary document to correspond to the
primary at paragraph level of primary document?
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"
xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema"
exclude-result-prefixes="xs"
version="2.0">
<xsl:variable name="secondary" select="document('../secondary/041MRK.usx')"/>
<xsl:template match="book">
<xsl:element name="book">
<xsl:attribute name="id" select="@code"/>
<xsl:apply-templates select="following-sibling::para"/>
</xsl:element>
</xsl:template>
<xsl:template match="para">
<xsl:call-template name="makeGroup">
<xsl:with-param name="cvStart" select="@cvStart"/>
<xsl:with-param name="cvEnd" select="@cvEnd"/>
</xsl:call-template>
</xsl:template>
<xsl:template name="makeGroup">
<xsl:param name="cvStart" select="."/>
<xsl:param name="cvEnd" select="."/>
<xsl:element name="group">
<xsl:element name="secondary">
<xsl:element name="p">
<xsl:attribute name="class" select="@style"/>
<xsl:value-of select="$secondary//para[@cvStart = '1.1'
]"/>
</xsl:element>
<xsl:element name="p">
<xsl:attribute name="class" select="@style"/>
<!-- <xsl:apply-templates />-->
</xsl:element>
</xsl:element>
</xsl:element>
</xsl:template>
Problems
1. <xsl:value-of select="$secondary//para[10 ]"/> correctly
selects the tenth paragraph from secondary text
But [@cvStart = '1.1' ] fails so does
[@cvStart = $cvStart] fails also
2. If I use <apply-templates select=…. I get into an endless loop. There
must be an easy solution to stop this.
Any help is appreciated.
Jim Albright
704-562-1529 unlimited cell
Wycliffe Bible Translators
PDF or picture available.
--~----------------------------------------------------------------
XSL-List info and archive: http://www.mulberrytech.com/xsl/xsl-list
EasyUnsubscribe: http://lists.mulberrytech.com/unsub/xsl-list/1167547
or by email: xsl-list-unsub(_at_)lists(_dot_)mulberrytech(_dot_)com
--~--