perl-unicode

Re: ASCII and Unicode Quotation Marks

1999-12-20 12:08:43
Tom Tromey writes:

Markus> If you use any software that writes `quote', please submit to
Markus> the author a patch and point her to the above URL for
Markus> background information. Thanks!

This is standard practice for all GNU programs, including the output
of "makeinfo".

I can't speak about 'makeinfo', but for the run-time messages of
internationalized programs the following approach is possible:

  - Use a .po file in UTF-8 format, and use U+2018/U+2019 as left and
    right quote delimiters.

  - The GNU gettext library shall convert the messages from the .po file's
    encoding to the current locale's character set (i.e. ISO-8859-1 in
    many cases). This is already partially implemented.

  - GNU gettext uses iconv. If the U+2018/U+2019 quotes cannot be
    represented in the current locale's character set, iconv can choose
    appropriate replacement characters (acute and grave accent or, as a
    last fallback, the vertical apostrophe).
    This will be easily implemented in the free iconv implementations
    (glibc-iconv, libiconv, freebsd-iconv). The non-free iconv
    implementations are so low quality that they are unusable.

  - Programmers must use vertical apostrophe or double quotes in the
    english messages in the C source. (The standard way to put Unicode
    characters into a wide char string, \unnnn, is not yet implemented
    by most compilers.)

  - As a consequence, a message catalog for English must be introduced,
    in order to map
          "He said: 'Hello world!'"
    to
          "He said: \u2018Hello world!\u2019"

Bruno

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>