Pieter,
Without having the detailed knowledge about the languages that you
clearly have, I would expect a synthetic form to take the role of the
analytic form when inflection is dropped, esp. if word order does not
give away the role of a word in the sentence. Shouldn't the genitive be
expressed with a preposition in the case of xslt?
Best,
Pieter
On 15/06/2020 07:58, Pieter Masereeuw pieter(_at_)masereeuw(_dot_)nl wrote:
I know three languages with a lot of inflection (Latin, Greek,
Russian), but in all of them foreign words (and in Russian: acronyms)
are not inflected, sometimes even if they could have been (метро and
фото look like perfect neuter substantives in Russian).
So we may say that xslt is good for all cases.
Pieter
On 6/14/20 9:21 PM, David Cramer david(_at_)thingbag(_dot_)net wrote:
Ha! I went over the line a couple of times looking for ἀνθρώπου before I
figured out what you'd done.
Wonder what the genitive of xslt would be?
On 6/12/20 10:23 AM, Pieter Masereeuw pieter(_at_)masereeuw(_dot_)nl wrote:
πολλὰ τὰ δεινὰ κ' οὐδὲν xslt δεινότερον πέλει
--
Pieter Lamers
John Benjamins Publishing Company
Postal Address: P.O. Box 36224, 1020 ME AMSTERDAM, The Netherlands
Visiting Address: Klaprozenweg 75G, 1033 NN AMSTERDAM, The Netherlands
Warehouse: Kelvinstraat 11-13, 1446 TK PURMEREND, The Netherlands
tel: +31 20 630 4747
web: www.benjamins.com
--~----------------------------------------------------------------
XSL-List info and archive: http://www.mulberrytech.com/xsl/xsl-list
EasyUnsubscribe: http://lists.mulberrytech.com/unsub/xsl-list/1167547
or by email: xsl-list-unsub(_at_)lists(_dot_)mulberrytech(_dot_)com
--~--