ietf-822
[Top] [All Lists]

More problems with "mnemonic" (sic)

1992-03-03 08:14:10
  Below is a specific list of additional technical problems that
currently prevent Keld's "mnemonic" algorithm specification from being
useful even as an "experimental" protocol.  I believe that most of the
problems in this note could be addressed with a rewrite of the draft,
though other more fundamental technical problems that I have earlier
and repeatedly raised would not be resolved.

(I have organised this in the same way as the draft)

"Summary" section:  The memo does NOT define "a family of coded character sets"
        rather it defines a format for representing (to be defined elsewhere)
        encodings of glyphs into ASCII or ISO 646-ICS.  This distinction is
        important.  ISO-646-ICS or ISO-8859-1 or ANSI X3.4 (US ASCII) all
        define "character sets" and this memo does not do the same thing.

        Further, the reference to "the memo on 'Character Mnemonics & Character
        Sets'" should be removed from the summary because any format used
        for representing glyphs in ASCII/ISO-646-ICS should be general enough
        to be useful with various mnemonic encoding profiles that might exist.
        An example of one that has been used for much longer and is not the
        same as the one that Keld cites is the "Viet-Net" convention for 
        representing Vietnamese text using US-ASCII.  The Vietnamese Standards
        Group has discussed Keld's proposals at length and the consensus of
        that group is that the existing Viet-Net menmonics are much more useful
        and significantly more readable than those proposed by Keld.  The
        VSG is preparing a document with unlimited distribution describing
        the Viet-Net mnemonic conventions.

Section "1."    Paragraph 5 should be removed for the same reasons I cite
        in my previous comment or it should be rephrased to make very clear
        that the cited document is a non-normative example of what a Mnemonic 
        encoding might look like.

Section "1."    Paragraph 6 should be moved to the "Status of Memo" section.

Section "2."    Paragraph 3's reference to Keld's other document should be
        changed into a direct reference to the ISO-646-ICS document.

Section "2."    Paragraph 4 is not clearly written and I don't think it 
        means what it is intended to mean, based on other comments from Keld.
        Clearly if a user's display can display the original glyph correctly
        then that should be the way it is displayed, regardless of whether
        the transport encoding differs from that display's encoding.  To do
        otherwise would be to impair the user's ability to read text.

Section "2."    Paragraph 6 should be rewritten to allow that "The use
        of non-native formats to represent ideograms (for example in Chinese,
        Japanese, or Korean) is discouraged because such formats, including
        this one, cannot be truly mnemonic to the user."  It is particularly
        noteworthy that many Korean and Japanese ideograms and phonics have
        no significant relationship to Chinese ideograms (examples include
        but are not limited to KataKana and HiraGana).  Moreover, the same
        problems that apply to the CJK ideogrammatic languages are in fact
        general to all ideogrammatic languages and the draft should say this.

Section "2.1"   This paragraph is unduly restrictive and should be rephrased
        or removed.

Section "2.2"   Note that the non-printing and white space characters are
        in fact defined in ISO-646 and would be legitimate introductory
        character sets so the restriction to only "&" as an introductory
        character from ISO-646 is excessive and unreasonable.

Section "2.2"   The requirement "Character mnemonics longer than two
        characters are surrounded by the underline character" would prevent
        the existing and widely used Viet-Net convention to be made illegal
        ex post facto.  This requirement should be removed because it causes
        significant problems for Vietnamese because Vietnamese uses roman
        letters with multiple diacritical marks per roman letter.

Section "3."    The reference of "can be done according to the charset 
        tables below" should be rewritten "might be done according to
        the charset tables below, for example, " and made clearly non-
        normative.  Other tables might be useful in particular environments
        and so there should be no needless restrictions placed on users
        of the mnemonic formatting scheme.

Section "3."    The special meaning of "/c" is needlessly restrictive 
        because it prevents any mnemonic scheme from using that as a 
        mnemonic string regardless of how appropriate it might be in
        the particular environment of the mnemonic scheme.

  In general, the scheme proposed by this document is not suitable for
standards track status for reasons previously cited in detail on the
IETF-822 extentions mailing list and elsewhere, though if sufficient
editorial and content changes are made (including all those suggested
here) it might be appropriate for "experimental" status.


Ran
atkinson(_at_)itd(_dot_)nrl(_dot_)navy(_dot_)mil


<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>