I don't think that there is a substantive issue here, just an
editorial one. What about just reusing Jorge's text, like this:
Margaret said (quoting the draft):
The IAD is responsible for ensuring that all contracts give the IASA
and the IETF all rights in data needed to satisfy the principle of
data access.
The IAD is responsible for ensuring that all contracts give IASA and
the IETF the perpetual rigth to use, display, distribute, reproduce,
modify and create derivatives of all data created in support of IETF
activities.
It is not much longer than the original, and I don't have to twist my
brain around to realize what it is trying to say.
I can't think of a way to untwist the sentence more while making it
say the same thing - suggest that we don't make any change.
Does my suggestions above help?
Margaret
_______________________________________________
Ietf mailing list
Ietf(_at_)ietf(_dot_)org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ietf