Keld Jørn Simonsen wrote:
The purpose of an I18N section in email arch would be to offer some
pointers for interested readers, plus context wrt the architecture,
BCP 15, UTF-8, MIME, 8BITMIME, lang-tags (maybe), and arguably EAI.
You could also refer RFC 2130 which describes the IAB policies on the
issue.
That's a predecessor of RFC 2277 (BCP 15) with lots of interesting
details. I think it is good enough for the purposes of email-arch
when readers find a reference to RFC 2130 in BCP 15, because BCP 15
is "the real thing" (as amended by "net-utf8" and BCP 137 in 2008).
There are subtle differences, BCP 15 requires "I18N considerations"
where RFC 2130 mentions "multilingual considerations", BCP 15 says
UTF-8 where RFC 2130 only has Unicode, and some ideas discussed in
RFC 2130 like RFC 1345 mnemonics and UTF-7 are not more considered
as state of the art today.
[Archived-At: <http://permalink.gmane.org/gmane.ietf.idnabis/1235>]
Whatever causes my MUA to display Japanese characters in replies to
Patrik Fältström from Martin, I'm willing to blame it on RFC 2130,
or rather its RFC 1554 reference. :-)
Frank