The idea that Knowledge Representation must occur in English means
those that speak it poorly, and many others fail to reach the people
who are part of the constituency and as such they fall short of the
IETF's capabilities to deliver. They also may actually become victims
of the language barrier
If we had a normative XML format, that can easily be translated into
both
viewable and printable HTML, then one could imagine a project to
translate
all the RFCs into many languages in conjunction with Google Translate.
This particular translation tool offers the user the possibility of
correcting an inadequate translation. The tool learns
from these corrections and therefore the translations of later RFCs
would be more accurate even before a human gets involved.
The normative version needs to be in one language though, and English
has historically been that language for RFCs. Note that you can always
cut and paste a document, or provide a URL, to Google Translate in order
to get a translation - and that doesn't require any changes to IETF
process.
- Wes
_______________________________________________
Ietf mailing list
Ietf(_at_)ietf(_dot_)org
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ietf